admin 發表於 2019-11-19 20:04:23

WOW 原來如此

couch potato

「couch potato」(沙發馬鈴薯)是指整天只會窩在沙發上、電視機前面的懶惰蟲,通常因為幾乎都不運動,導致身材也如馬鈴薯。過去泛指美國人,現在電腦、網路普及,「couch and computer potatoes」也有國際化的趨勢,例如:

He’s turned into a real couch potato since he subscribed to the international movie channel.(自從訂閱網路電影頻道以來,他已經變成一個正宗的沙發馬鈴薯了。)

spill the beans

「spill the beans」用撒落豆子比喻「洩露祕密」,例如:

We trust her to spill the beans, Tracy could never keep a secret. (我們相信她必會洩露的,崔西完全無法守密。)

Although they didn't spill the beans, the other team already knew.(儘管他們沒有洩露,但其他隊已經知道祕密了。)

It is very important to me. So you mustn't spill the beans.(這對我來說很重要。因此請務必不能走漏風聲。)

yzqcqaji 發表於 2020-3-7 14:56:06

Good~每日一推
頁: [1]
查看完整版本: WOW 原來如此

一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |